Plurality

From Dothraki
Jump to: navigation, search

It depends on language, how much information is automatically coded into words. One thing that is in most languages rarely left unsaid, but in Dothraki is often left to be inferred from context, is plurality. Nouns often mark the plurality; verbs often agree with subject's plurality; adjectives sometimes agree with the plurality of the noun they modify. Even so, in none of these is plurality always marked.

Mori ittesh lajakis ivezhi mori."They tested their wild warriors."
Plurality is explicit on every word.
Shafka vittee koes hakeso shafki."You will test Your famous bodyguards."
Due to word choices and inflections, plurality is not explicit in any word.

The issue of plurality ties intimately to noun animacy. Animate nouns mark the plurality save for a case or two, while inanimate nouns never mark it. The way inanimate nouns are used resembles mass nouns (and some inanimate nouns really are mass nouns). With inanimate nouns you can sometimes leave adjectives and verbs not pluralised even if you have multiple referents. The tone of the argument is different, more pointedly referring to a specific group of objects, but if the context supports the use, the sentence is still grammatical. Even the pronouns referring to the noun may then be singular.

Adrasi verveni vekhi jinne."There are violent turtles here."
Plurality is not marked in adrasi (because vekhat uniquely assigns subject to genitive), but it's an animate noun, so the adjective and verb must still agree with plural.
Jano verveni sili anna."Violent dogs follow me."
Jano verven sila anna."Violent dogs follow me."
Since jano is an inanimate noun, both sentences can be grammatical and when both refer to multiple dogs, the difference in meaning may be only a nuance.
Personal tools