User:Qvaak

From Dothraki
Jump to: navigation, search

Test Text

While I have this kinda personal page here, I think I might think up some use for it too. So here are some of the sentence attempts I've done... pretty much all that aren't example sentences on the other pages of the wiki. I'll try to keep these grammatically updated, too.


Hake anni Qvaak.
should roughly mean: My name is Qvaak.
likelyhood of this being correct dothraki: high


Anha Qvaak.
should roughly mean: I'm Qvaak.
likelyhood of this being correct dothraki: highish


Anha nem hake ma Qvaak.
should roughly mean: I've been named Qvaak.
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Astos anni ki Qvaak.
should roughly mean: Call me Qvaak.
likelyhood of this being correct dothraki: low


Graddakh! Zhey chiftik! Hash yer vifoneri, hash torga anhoon mena!
Chakas, zhey ifak! Anha addriv mawizze.
Mawizzi! Yer vo davrao anhaan. Kisha agarvoki silokh.
Vosecchi. Anha addriv mawizze vezhveni. Hash yer emi anhaan?
Mawizzi vezhveni? Anha sekke emak yeraan!
should roughly mean:
Bloody hell! You little shit! While you roam the land hunting, my stomach goes empty.
Shut up, bastard! I killed a rabbit.
A Rabbit! You are useless. Tomorrow we'll be hungry.
Nuh-huh. I killed some honking big rabbits. Do you like me now?
Big rabbits! I like you greatly!
likelyhood of this being correct dothraki: lowish


Lajaki vichomeri anni vatthasi vosecchi lajakis qosarveni yeri.
should roughly mean: My venerable warriors will never crush your duplicitous lot.
likelyhood of this being correct dothraki: highish


Hash lekh dothraki nem astoe disse, hash tihikh yeri ido.
should roughly mean: If dothraki is a spoken only language, what you presently see is untrue things.
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Mori asti ki: Atthi tihi atthirarmeni tihi ei atthirari mahrazhi.
should roughly mean: They say: Eleven lifeless eyes see all the lives of men.
likelyhood of this being correct dothraki: high; somewhat Peterson ratified


Vos addrivos anna, zhey chomak!
should roughly mean: Don't kill me, sir!
likelyhood of this being correct dothraki: high


Anha jadak ma athchomaroon ei atthiraraan.
should roughly mean: I come with respect towards all life.
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Zhey vichomerak, erinas h'anhaan!
should roughly mean: Sir, show me kindness!
likelyhood of this being correct dothraki: highish


Anha sekke fevek. Hash shafka laz azhi loy evethi?
should roughly mean: I'm very thirsty. Can You give me some water?
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Anha sekke garvak. Hash shafka laz azhi loy hadaeni?
should roughly mean: I'm very hungry. Can You give me some food?
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Anha vo shilok astikh shafki.
should roughly mean: I don't understand the things You are saying.
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Anha ifak, majin kash anha charok lekhes dothraki, kash anha shilak loy asi disse.
should roughly mean: I'm a foreigner, and thus when I listen to dothraki, I understand only some words.
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Hash shafka shili lekhes andahli?
should roughly mean: Are you familiar with the language of andals?
likelyhood of this being correct dothraki: highish


Anha verak Rhaeshaan Andahli, vosma vos nesok os rekaan. Hash shafka vidrie anna?
should roughly mean: I travel to the land of andals, but don't know the way there. Will you guide me?
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Anha zalak sajat yeraan.
should roughly mean: I want to mount you.
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Anha zalak m'anha nem asajak ki yeri.
should roughly mean: I wish that you would mount me.
likelyhood of this being correct dothraki: mediocre


Rek odriva fin nakhomen vil chila, ma kash firesofosorof nem veshilae, kash sekke athdrivar laz adrivoe.
should roughly mean: That is not dead which can eternal lie, and when the aeon is strange, then the very death itself may die.
likelyhood of this being correct dothraki: not that abysmal anymore


Ei ki: "Os!"
Ko ki: "Ai."
... Ko ez os, ma me em, ma me an.
should roughly mean:
All: "Don't go!"
The bodyguard: "OK."
... The bodyguard found a path, and he smiled, and he ran.
likelyhood of this being correct dothraki: low
Personal tools